戻る  ジョーモン・カタログ 5月 2015/05/10 ~    Kenji Toyoda

原稿-5月

Catalog-4 The middle
         B.C.3000~B.C.2000
4-1 Sketch – No.009
(1) Possession
Togari-isi Jomon archaeology
     Museum
(2) Location
Tino-shi, Nagano
(3) Exhumation place
Maruyama ruins, Tino-shi

(5) My personal impression —
 これは「貝殻状突起付き深鉢」と呼ばれている。そのいわれは器の口に乗せられた複雑な突起が海岸の岩に着生した貝のように見えるからだろう。上部は花輪のようでもある。突起の並びは規則的で、左右に開いた花びらのようなかたちが、多分6回くりかえされている。
 This is called “a deep bowl with a shell-formed projection”. The reason will be because a complicated projection ridden on a mouth of Utuwa is seen to the rock in a thing of the shore like the shellfish which did epiphytism. The upper part is like the garland. The row of the projection is regular, and probably the form such as the petal which opened in right and left is repeated six times.

 その開いた口は、内側にそれほどの出っ張りはないので、こんなにも装飾が多いけれども全く何も入れられないわけではない。その下の細くなる胴には薄い厚みの小輪がたくさん貼り付けられていて、上に比べるとすっきりしている。器の形は、無数に刻んだやや不規則な線と共に上に開く勢いを持っていて、そのために上部は下から押し出されているかのようだ。底に近い部分は欠けていて出土後に補われたもののようだ。このスタイルの土器はある時期に盛んに行われていたらしい。これまでにもよく似た土器をいくつか見ている。
 This Utuwa is so much decoration often. But it does not mean that absolutely nothing be placed. It is because there is not such the projecting inward. The trunk narrows towards a bottom. Small circle of thin thickness is pasted a lot in there. It is slightly simpler than the top. Utuwa the outline and somewhat irregular line carved has the momentum to open up. Therefore the upper part seems to be pushed out of the bottom. I think that the part which is near to the bottom did not seem to be excavated.
 The earthenware of this style seemed to be performed flourishingly at a certain time. I watch some similar earthenwares so far.

 この器の装飾に必要な手間と時間は膨大はものだ。これだけの作業に取り組んだ人物の意欲はどんなことに向けられていたのだろうか。
 I think enormous time and effort to this Utuwa of decoration is the need for creator. What kind of thing would the will of the person who worked on all these work be applied to? What did he perform this for? (2015/5/10)

4-2 Sketch – No.010
(1) Possession
Togari-isi Jomon archaeology
     Museum
(2) Location
Tino-shi, Nagano
(3) Exhumation place
Simonohara ruins, Tino-shi

(5) My personal impression —
 5千年前のこのかたちは何のために用意されたのか。
 This form that it was made in five thousand years ago, what had been prepared for?

 限りなくなめらかに上に開いて、何ものかを待ち受ける表情。彼(彼ら)は、この稜線を描くためにどんな感覚を動員したのだろう。
 It shows limitless smoothness and opens upward. The facial expression’s as though waits for a someone. Do they drew this ridgeline by exerting what sensibility.

 側面のりんかくを描く線に不必要な凹凸は一切ない。器が底に近づいてほんのわずかに広がるのは、ただこの稜線の流れを完成させるために広がるのだ。このなめらかな流れはそのまま上にひらいてするどく尖る四つの峰をかたちづくる。峰と峰のあいだをつなぐ稜線も厳しく見つめられ処理される。このラインは渓谷の高みに繋ぎ渡され重く緊張したロープが見せるラインだ。この場所ではこれ以外の曲線ではあり得ないという曲線だ。
 器の上方が緩やかに開くとき、それは幾筋かの縦線によって注意深く支えられ、その勢いを強める。
 There is not the unevenness that is unnecessary in the line of the lateral outline at all. It approaches the bottom of the container and just slightly spreads. It spreads only to complete the flow of this ridgeline. This smooth flow just greatly opens towards the top. And it forms the sharp pointed four peaks. The ridgeline between a peak and the peak is stared at strictly and is handled. This line is the line which a tense heavy rope connecting high two places of the ravine shows. It is a curve not to be able to be the curve except this at this place.
 At that time, it is supported carefully by vertical lines of the side, it strengthens the momentum.

 また、表面の紋様がこれほど控えめにされることは珍しい。紋様を適当に省略して、いい加減にしているのではない。確実に刻まれ付加されて全体の中に配置される。この控えめさは、この形にとってもっとも必要なことだった。
 縄文時代の多くの装飾の土器に囲まれていながらも、この作者はこのような作品を作り出した。この遠く離れた人物について、私はいろいろと想像する。
 Also, it is uncommon that pattern of the surface is in this much understated. It does not omit a pattern, and it does not do expression insufficiently. The pattern is carved with surely and is positioned in the whole. This modest expression was the most necessary for this simple form.
 This artist created such works while being surrounded by earthenware of much decoration of the Jomon period. About this distantly remote person, I imagine it variously. (5/12)

4-3 Sketch – No.011
(1) Possession
Shiojiri City Hiraide Museum
(2) Location
Shiojiri-shi, Nagano
(3) Exhumation place
Hiraide ruins, Shiojiri-shi

(5) My personal impression —
 この土器に表された文様は永遠に続く紐である。互いに接して平行している紐は、折り返し戻ったり何かの下をくぐったりして続いているように見える。この、紐状のものをなんとしても連続させたいという人々の意欲は何だろうか。
 The pattern expressed here is the rope which continues going forever. The rope turns over and comes back. It passes through the under. It continues in that way. What will the motivation of people to want to let things of this ropiness continue somehow be?

 口縁部では、5本の紐がほぼ水平に並んで巡っている。この並んだ紐が突起部でどんな状態にあるかは、上から見下ろさないと確かめられない。手前のなだらかな突起が一つと、おそらく、反対側にも同じものがあったと思われる。この突起は、その下で紐を巻き込むこと以外に上部に縦の割れ目を持つ。細いものが2本、両脇に1本ずつ刻まれて謎めいた表情を見せる。両側面にできる2つの渦巻きも「横の突起」になっている。どの突起にも、横方向に貫通した穴がある。
 With the mouth of Utuwa, five strings run side by side approximately horizontally. How does this string turn out at the upper part of the projection? I was not able to see it.
 And, as for this earthenware vessel, contralateral half is lost. Probably it is thought that there was the same projection in the other side again. This projection has a crack split in two in the front. Furthermore, there is a crack on both sides. It shows an enigmatic expression.
 Two eddies made on both sides of Utuwa become “the horizontal projection”. All projections include the hole which penetrated laterally.

 一見、配置された紐による文様は規則的ですっきりしている。しかし、正面の文様には左右でちがいがある。向かって左は反転して戻るが、右はそのまま進んで潜り込むように見える。上の突起から右側だけに降りてきた稜線も曖昧に消える。人々にとっては、かたちを左右対称にして整えることよりも大切なことがここにはあったらしい。
 また、各突起では3段目の紐がすべて下に潜っていく。これらの紐はどこへ続くのか。あるいは、これはかたちの中から現れる場面なのか。
 At first glance, pattern by arranged rope is clear regular. However, it is different in a pattern of the front in right and left.  It is left to return to inverting, but the right seem to enter into under and proceeds as it is. Ridge line that came down only to the right from the projections also disappear ambiguous. Here, for the people, it seems to have had important things than to arrange it in the form symmetrically.
 In addition, in each of the projections go diving under all the ropes of the third stage. Where do these ropes go to? Or is this a scene appearing from among form? (5/16)

4-4 Sketch – No.023
(1) Possession
National Museum of Japanese History
(2) Location
Sakura-shi, Tiba
(3) Exhumation place
Yanagida ruins, Shioyama-shi

(5) My personal impression —
 正面を向いた一番大きな突起は、なかなか複雑なかたちをしている。例によって斜め横を向いた丸い穴が上下に2つある。上の穴は貫通していない。
 The biggest projection that turned to the front has a very complicated shape. The upper and lower parts of the projections, there are two round holes facing obliquely. The upper hole does not pass through.

 ここでは、やや厚みのあるテープ状のものが大部分の形を構成している。テープは穴の正面の円を作ったり、そのリングの外周を一定の幅で作ったりしている。そうした穴やリングから流れ出たテープは、容器の表面に降りて密着して進む。向きを変えて2つに分かれたり、テープ上で蛇行を極端に押し詰めた模様になったりする。
 Here, a slightly thick tape-formed thing constitutes most shape. They make a circle of the front of the hole with tape and make ring in constant width.
The tape which flowed out of such hole and ring goes down on the surface of the Utuwa. And it advances on the surface. It changes a direction and is divided into two. It folds tape minutely like “a pleated flexible”.

 作り手たちは何を想ってこの平たい紐を巻き、くねらせ、這わせたのだろうか。伝わってくるのは個人の想いか、またはこのパターンをあつかった多くの人々の間に昇華された無意識の感情か。ここには、「連続と分離」、「移り変わり」がある。ある時間の経過。何かの行為の経過。
 What did the artist do this work for? 
 This is a strange scene. He wound up a flat string, and wiggled it, and made it crawl and folded it. What is it to be handed down to me from there? Is it what he imagined? Or is it feelings sublimated among many people who treated this pattern?
 Anyway, probably there are “progress of a time” and “the progress of a act” there. (5/18)

4-5 Sketch – No.024
(1) Possession
National Museum of Japanese History
(2) Location
Sakura-shi, Tiba
(3) Exhumation place
Hatutoya ruins, Ujiie-tyo, Totigi

(5) My personal impression —
 上部の周囲に縄文が目立つ程度でほとんど文様らしいものはない。口は丸みを持ってすぼまり、底にも角を作らず、胴部の曲線はあくまでなだらかだ。これらによって全体のやわらかい姿を見事に作り出している。器はこれだけで完結したデザインである。装飾をふんだんに使った土器の中にあって、このような簡潔さを容認することの不思議。
 This Utuwa device has few patterns. As for it, a straw-rope pattern is seen in only the upper part. The mouth shows roundness and becomes narrower. It does not make a sharp corner at the bottom either. The curve of the trunk is gentle persistently. These create overall gentle form wonderfully. Utuwa is this only the perfect design.
 This Utuwa is surrounded by many earthenware vessels which the decoration was used for abundantly. I am impressed by nevertheless people accepting such a brevity.

 土器の制作については彼らの間に共通した多くの形式があって、これは、その中の一つのパターンにすぎないのか。それとも、日頃からこのようなかたちを好んだ個人がごく自然に器作りに取り組んだ結果か。上と下を丸めたこのかたちは決して作りやすいかたちではない。だから、日常頻繁に使う容器を大量に作っていたための単純さではない。
 There were many patterns that were common about the production of the earthenware vessel among them. Is this only one of those patterns? Or is it the result that the individual who usually liked such a form made earthenware with extremely naturally?
 This form that rounded the top and a bottom is never the form that it is easy to make. Therefore, simplicity of this Utuwa is not the simplicity that was caused because they made a large quantity of earthenware to use frequently every day.

 縄文の器には、丸い底や尖った底がいくらもある。ろくろを使わないで粘土で器を作っていくとき、この丸い底はどんな作り方になるだろう。必ずしも底から作っていく必要はないとしたら、それはどんな方法だろうか。
 ところで、この器は上部が広がっていて重心は上の方にある。支えなしで置いたらたびたび倒れるだろう。
 In Jomon period, there is a lot of earthenware round-bottom. When they make earthenware with clay without using the potter’s wheel, the people will make it by what kind of method. If it is not necessary to make it from the bottom, what kind of method will it be?
 By the way, in this Utuwa, the upper part spreads out, and there is a center of gravity in the upper part. If you put in without the support the Utuwa, it lie down fallen often. (5/19)

4-6 Sketch – No.040 — P27
(1) Possession
Iwate Prefectural Museum
(2) Location
Morioka-shi, Iwate
(3) Exhumation place
Tunagari ruins, Morioka-shi
(4) Other data –Important cultural
property of the country

(5) My personal impression —
 この器を飾っているのは唐草文様のようだが、あれにあるような決まり切ったくり返し模様にはならない。構成は変化に富み、自由な流れのある文様だ。そこでこの渦巻きは華やかに舞う。文様は器のりんかく線に溶け込み、それを見事に飾っている。
 It looks like Karakusa-Moyo to display this Utuwa, but the obvious repetition that that has does not become likely. The composition is full of change and is the pattern with a free flow. Therefore, this scroll is soar to gorgeous. The pattern melts into the outline of the Utuwa and decorates it excellently.
 Karakusa-Moyo — Japanese pattern, Vine pattern, Kind of Arabesque Pattern

 口辺では3つの峰がしなやかにうねりを見せる。そのうねりに沿って細い溝が刻まれる。溝には1列にびっしりと細かい穴が穿たれて陰影を濃くする。この溝を1本添えることで口辺の特異なかたちを一層きわだたせている。ここから数本の帯が下に垂らされて下に消えていく。植物の蔓のように伸びる渦巻きはこの帯から流れ出たり、あるいは他から近づいて帯に接したり、また、互いにつながったりしている。
 Three peaks show undulation flexibly in the mouth side. A narrow gap is carved with along the undulation. A small hole is drilled to one line dense in a ditch and thickens shadow. The artist lets the specific form of the mouth be outstanding still more by attaching this one ditch.
 Several belts are hung down below from here and disappear to the bottom. The scroll to grow like the vine of plant, it flows out of this belt, and it nears a belt from others and touches it, and it is connected each other.

 ほっそりと優雅に立つこの器には直線や直線たちの作る鋭利な角はどこにもない。両側面のりんかくはなんの無理もなく口辺の曲線に続いている。容器のすべては軽やかな軟らかい線に包まれる。
 この完璧な調和を誰が求めたのだろうか。
 In this Utuwa standing elegantly slimly, there is not the sharp corner which a straight line and straight lines make. The outline of both sides continues to the curve of the mouth without any difficulty. All of Utuwa is wrapped in the light soft line.
 Who will it be to have wanted this perfect harmony at that time? (5/20)

4-7 Sketch – No.092 — P28
(1) Possession
Rikuzentakata City Museum
(2) Location
Rikuzentakata-shi, Iwate
(3) Exhumation place
— ignorance of the earthenware

(5) My personal impression —
 たがを締めた桶のような深鉢。そのような木製の桶があったはずはない。しかし、大きく割れた深鉢を竹か縄で締めてもう一度使うことはあったかもしれない。それにしてもこの姿は、まだついこの間まで使われていた底の深い桶によく似ている。
 The tubbish deep bowl which tightened a hoop.  There could not be such a wooden pail in those days. However, the people tightened it with a rope and might be used once again when a deep bowl had broken to two.
 Be that as it may, this form is very similar still in a deep tubs of the bottom that has been used until recently.

 器の上部に巻かれているのは明らかに縄だ。縄はいろいろな使い道のあるたいへん便利なものだ。縄文時代には縄を模した飾りのある土器はたびたび見られる。人々はすでに日常生活で縄をさかんに使っていたのだ。
 It is a rope obviously to be worn around the upper part of the Utuwa. The rope is great convenience with various use. The earthenware with the decoration in mimicry of a rope is often seen in Jomon period. The people have already used the rope in everyday life actively.

 2本の紐状のものを撚り合わせると、それが何倍も丈夫になるということを人々はいつから知ったのだろうか。土器を作るにはその複雑な工程を会得しなければならない。また、少なくとも半定住のくらし方が必要だという。しかし、縄綯いはくらしの中で周囲に豊富な草木と必要に迫られた工夫への意欲があれば、いくつかのの経験を経て会得できるだろう。もしかすると、半定住に入る遙か以前にもすでに行っていた人々がいたかもしれない。そんな昔の縄が今まで残っていることはほとんどない。
 When you twist together two string-formed things, it becomes strong more than double. How long would the people know it before?
 The person must understand the complicated process to make earthenware. In addition, it is said that living of at least half domiciliation is necessary. About the making a rope with straw, I can say as follows.
 You may understand it after some experience if there are the rich trees and plants around you, and if you did the effort to a required devising. Possibly there might be the people who had already performed it in the distant past before beginning half domiciliation.
 It is improbable that such a long time ago of the rope is left until now.

 陸前高田市立博物館は現在(2015年5月)休館中である。陸前高田市は先の東日本大震災の際に被災し、その人的、物的被害は甚大であった。
 The Rikuzentakata City museum is closed now (May, 2015).
 Rikuzentakata-shi produced heavy damage by former East Japan great earthquake disaster. At that time, life and the building of a great many people were lost.
(5/22)

4-8 Sketch – No.092 — P29
(1) Possession
Ofunato City Museum
(2) Location
Ofunato-shi, Iwate
(3) Exhumation place
Oyodai ruins, Rikuzentakata-shi

(5) My personal impression —
 華麗な線刻の口の広い深鉢。今の感覚ではあまりにも台が小さい。これはたぶん、平らな場所にいつまでも永く置く必要がなかったからだろう。文様を上半分に限っている。それでもまだ、口辺近くの刻みは余分のような気がする。口辺は部分的に補われている。おそらく、小さい突起が2つ組になって4箇所あると思う。同心円やその弧でできた波紋のデザインは、その4箇所の突起の下で繰り返される。
 This is a wide deep bowl of the mouths with splendid line engraving. The stand supporting this earthenware is too small for the present sense.  Probably this will be because it was not necessary to put it in the flat place for a long time. Pattern is depicted in only the upper half of the Utuwa. Still I feel too many in the pattern near the mouth.
 The mouth is supplemented partially. Probably I think that two small projections become the group and are four places. The design of the ripple made of a concentric circle and the arcs is repeated under four places of projections.

 正確には同じものが繰り返されるのではない。図の正面は左右に分かれた同心円だ。しかし中央に1つの同心円の場合もあって、それらが規則的に並んでいるかどうかは分からない。
 To be precise, the same thing is not of being repeated in there. The front of this picture is a concentric circle divided into right and left. But also it has in the case of a single concentric circle in the center. I do not know whether they are repeated regularly.

 この文様のおもしろさは、見る者に波紋の隠れた部分を想像させて、さらに繰り返されながら互いに重なっているように見えてしまうところにある。ここには、たとえば水面の波紋のひろがっていくイメージがある。彼らがこの文様を何のために用意したのかは別にして、もしかして彼らにもこのイメージが心の底にあったのかもしれない。
 This pattern lets a beholder imagine the hidden part of the ripple. Furthermore, ripples appear to overlap each other while being repeated. There is the fun of this pattern there.
 Here is, for example, the spreading image of the ripple of the surface of the water. They prepared this pattern for a certain something. It aside, they also somewhere in the deep of their minds may have had this image. (5/25)

4-9 Sketch – No.114 — P30
(1) Possession
Nagai City Ancient hill
     Museum
(2) Location
Nagai-shi, Yamagata
(3) Exhumation place
Tatenokosi ruins, Nagai-shi
(5) My personal impression —
 この土器は出土した部分がほとんど口辺部のみだったらしい。突部の表面は徐々にすり減ったように見える。人が持ち運ぶことが多くていつも何かにこすられていたか、長く水の流れの中にあったか、いつまでも砂粒の吹き付ける空間に露出していたか。
 Most of the parts that this earthenware was excavated seemed to be only the areas of the mouth. The surface seemed to gradually wear down. A person often carried it, and was it always rubbed by anything? Was there it in a flow of the water for a long time? Was there always it among Sandstorm?

 巻いた円が穴をつくり、隣へ通るトンネルをつくる。平面らしいものや突起などの規則的な繰り返しはどこにもない。外縁から浮かび上がった立体は自由気ままに行き交うのだ。トンネルは様々なかたちの下をくぐって器を一周しているように見える。この立体以外にも、何かの浅い文様が器の表面に続いていたらしい。
 Its mouth decoration make there the hole by a circle that has been wound around.
It becomes the tunnel going forward. There is not the form repeated regularly there.
 The solid object that appeared from the edge of the mouth comes and goes freewheelingly. The tunnel passes through the bottom of various form and seems to go around the Utuwa.
 Moreover, some kind of shallow patterns seemed to continue on the surface of the Utuwa.

 この立体の奇妙な雰囲気はどこから来るのだろう。口の端から出てきたかたちはくねり曲がる。そこに柔らかさはない。それは風雨にさらされて表面の柔らかい部分を失ったあとに残されたものの硬さだ。それはいたるところに伴う浅い溝のせいか。そこを何者かが這い回るのか。器の周りを何者かがたえず行き交うのか。これは、器の口を守る呪文か。
 Where will this solid object strange atmosphere come from?
 The form that came out of the edge of the mouth winds and turns. There is not the softness there. It is exposed to wind and rain and loses a surface soft part and is the hardness of the thing that there still remained it. It probably because of a shallow ditch with everywhere?  Does somebody crawl about there? Does somebody come and go around a container consistently? Is this an incantation guarding the mouth of the Utuwa? (6/4)